Objetivos
El programa permite a los participantes adquirir los conocimientos necesarios para la traducción de textos especializados, mediante el desarrollo de un método de trabajo adecuado.
Dos condiciones indispensables para traducir correctamente un texto son, por un lado comprenderlo bien, y por otro manejar con soltura el lenguaje hacia el que se traduce. En la traducción especializada estas dos condiciones tienen una importancia decisiva: para alcanzar los objetivos establecidos, los alumnos deberán consolidar su capacidad de comunicación escrita en el área tratada.
El curso está dirigido tanto a opositores como a aquellas personas interesadas en traducir con fluidez el inglés referido a la Museología y Museografía.
Duración
2 meses equivalentes a 100 horas lectivas. Comienzo: primer día laborable de cada mes.
Medios Didácticos
El/la alumno/a dispone de todos los recursos del aula virtual
El Departamento de Tutoría apoyará constantemente al alumno, ayudándole a superar las dificultades y dudas que le vayan surgiendo. Además, los profesores cargarán recursos que consideren de interés, así como actividades opcionales a las que los alumnos que lo deseen, podrán acceder.
Contenido
El curso se estructura en dos MÓDULOS correspondiendo cada módulo a un mes de trabajo.
Incluye:
- Normas relativas a la traducción y presentación de referencias bibliográficas.
- Textos técnicos sobre Museología, con sus respectivas traducciones y comentarios lingüísticos.
- Glosario.
- Normativas y recursos relativos a museos y al patrimonio cultural en inglés.
Programa
Pago aplazado
Este curso se puede pagar en 2 meses sin intereses