Objetivos
El curso capacita para la traducción de textos especializados en Archivística, mediante el desarrollo de un método de trabajo adecuado.
Dos condiciones son indispensables para traducir correctamente un texto, por un lado, comprenderlo bien, y por otro manejar con soltura el lenguaje profesional. En la traducción especializada estas dos condiciones tienen una importancia decisiva: para alcanzar los objetivos establecidos, los participantes deberán consolidar su capacidad de comunicación escrita en el área tratada.
El curso está dirigido a archiveros, opositores y documentalistas.
Duración
2 meses equivalentes a 100 horas lectivas. Comienzo: primer día laborable de cada mes.
Medios Didácticos
El alumno contará con todos los recursos del Aula virtual (Moodle) y el apoyo permanente del Departamento de Tutoría, que le ayudará a superar las dificultades y a resolver las dudas que le vayan surgiendo.
Además, los profesores cargarán los recursos que consideren de interés, así como actividades opcionales.
Contenido
El curso está programado en 2 módulos para su seguimiento en 2 meses.
MÓDULO 1.
- Textos en inglés sobre
Archivística.
- Traducciones de los textos con comentarios lingüísticos y vocabulario.
- Contenido relativo a la teoría de la traducción.
- Normas relacionadas.
MÓDULO 2
- Textos sobre Fuentes documentales e Historia de las Instituciones.
- Traducciones de los textos con comentarios lingüísticos y vocabulario.
- Glosario.
- Recursos.
Pago aplazado
Este curso se puede pagar en 2 meses sin intereses